Телеканал “1+1” відповів на критику в мережі щодо перекладу на українську мову серіалу “Свати”, який пізніше повернули на російську. За словами представників, компанія прийняла рішення поступово переходити на українську мову в фільмах і серіалах.
Це рішення обумовлене негативною реакцією на дубльований продукт з боку більшості глядачів, які звикли до перегляду кінострічок саме в тому вигляді і з тим колоритом, з яким продукт був створений спочатку. Про це телеканал повідомив ексклюзивно для OBOZREVATEL.
Як стало відомо, в подальшому такі продукти транслюватимуться мовою оригіналу в рамках чинного законодавства.
Зазначається, що зараз спостерігається певний розкол суспільства за мовним принципом, що вважається категорично неприпустимим.
“1+1″ виступає за рівні умови на телевізійному ринку і чесну конкуренцію за прихильність українського глядача. А особливо, коли мова йде про таке важливе питання як мова. Тільки спільними зусиллями всіх гравців ринку можливо зрушити ситуацію”, – розповіли представники телеканалу.
Додається, що “1+1” продовжить інвестувати в якісний дубляж і контент українською мовою та “спонукати глядача дивитися рідною мовою”.
Як повідомляв OBOZREVATEL раніше, популярний серіал “Свати”, який раніше почали транслювати українською мовою, знову показують російською. Від перекладу національною мовою відмовилися телеканали “Інтер”, “Україна” та “1+1”.